Параллельные места в библии. Параллельные места в библии Библия с параллельными местами онлайн



ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ МЕСТА В БИБЛИИ

темы и изречения той или иной книги Библии, к–рые дословно совпадают или перекликаются с др. местами Свящ. . Большинство изданий ВЗ и НЗ печатаются с указанием П.м. Помещают их либо на полях, либо внизу страницы. П.м. в Библии указываются для того, чтобы помочь читающему и изучающему Слово Божье в более углубленном его понимании.


Библиологический словарь. - М.: Фонд имени Александра Меня . Н.Ф. Григоренко, М.А. Мень . 2002 .

Смотреть что такое "ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ МЕСТА В БИБЛИИ" в других словарях:

    Канонич. книга Библии, входящая в состав *Учительных книг ВЗ. Ее евр. название Тхилúм, Славословия, в *Септуагинте было заменено на «Псалтерион» (от названия струнного инструмента, псалтири). В нек–рых греч. манускриптах она именуется Псалмóй… … Библиологический словарь

    БИБЛИЯ. IV. ПЕРЕВОДЫ - Переводы Б. На древние языки Арамейские таргумы Арамейский таргум иудейский перевод Б. (ВЗ) на арамейский язык. Существительное « » в постбиблейском евр. и арам. означает «перевод», глагол « » (арам.) «переводить, объяснять» (единственный раз в… … Православная энциклопедия

    ИЕРЕМИИ ПРОРОКА КНИГА - в каноне ВЗ входит в состав разд. «Пророки». Авторство, время и место написания В И. п. к. содержатся указания, позволяющие исследователям сделать вывод, что книга создавалась в неск. этапов. Прор. Иеремия писал ее долгие годы (примерно с 625 по… … Православная энциклопедия

    Священное Писание - Эта статья или раздел нуждается в переработке. Статьи в Википедии должны основываться на вторичных источниках. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания ста … Википедия

    Еврейские Писания - Перевод нового мира

    Перевод Нового Мира - Священное Писание Перевод нового мира New World Translation of the Holy Scriptures Лицевая сторона твёрдой обложки книги

    Перевод нового Мира - Священное Писание Перевод нового мира New World Translation of the Holy Scriptures Лицевая сторона твёрдой обложки книги

    Перевод нового мира - Священное Писание Перевод нового мира New World Translation of the Holy Scriptures Лицевая сторона твёрдой обложки книги

    Пнм - Священное Писание Перевод нового мира New World Translation of the Holy Scriptures Лицевая сторона твёрдой обложки книги

    Священное Писание - перевод нового мира - New World Translation of the Holy Scriptures Лицевая сторона твёрдой обложки книги

Книги

  • Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета с параллельными местами и приложениями. В синодальном переводе , . О чем эта книга? Библия собрание священных христианских текстов, состоящее из Ветхого Завета и Нового Заветов. Для кого эта книга? Это настольная книга каждого христианина и каждого…

В очередной раз на этой неделе убедился в том, что параллельные места в Синодальном переводе составлял гений. Речь идет о параллельных местах в традиционном издании, которое издается обычно факсимильным образом, где в середине есть колонка со ссылками, и где, например, Евангелие от Иоанна завершается на 129-й странице Нового Завета (проверьте в своей Библии эту информацию, и то место, о котором ниже пойдет речь). В новых изданиях Синодального перевода от РБО или Патриархии используется немножко другой список параллельных мест. В англоязычном мире популярен труд “Treasury of Scripture Knowledge” (TSK), очень подробно и хорошо составленный список из более чем 640 тысяч(!) перекрестных ссылок по Библии. Можете ли Вы представить себе такой хорошо связанный тематический веб-сайт, с таким количеством релевантных внутренних ссылок? В TSK можно найти места, где первая часть стиха имеет ссылку на один стих Библии, а вторая часть – на другой. Настолько там подробно разобраны стихи!

В чем же гениальность того, кто составлял параллельные места для Синодального перевода?

Гениальность его состоит в том, что ссылки в основном не технические (когда один стих ссылается на похожий), они не банальные (которые читатель и сам может составить), а духовные, то есть эти ссылки действительно помогают понять конкретный стих из Библии, взглянуть на него с другой точки зрения. Это когда параллельное место дополняет изучаемый стих. Эти параллельные ссылки многократно помогали мне как лучше понять, так и полюбить совершенное слово Бога. Уже давно я сделал для правилом во время изучения какого-то отрывка проходиться по всем ссылкам (это не занимает много времени, потому что многие места обычно уже известны), чтобы понять, не пропустил ли чего. Автор-составитель этих параллельных мест действительно хорошо знал Библию. Возможно, он был не один, да и скорее всего это был коллектив авторов (если у вас есть какая-то информация об этом, пожалуйста, дайте знать!).

А ссылка, которая поразила меня на этой неделе такая. Мы изучали в церкви книгу пророка Исаии, 8-я глава. Там в 6-м стихе есть слова: “За то, что этот народ пренебрегает водами Силоама, текущими тихо…”. Когда я посмотрел в параллельные места, то увидел две ссылки: Неемия 3:15 и От Иоанна 9:11. В книге Неемии полезной информации о водах Силоама мы не найдем – там информация только о том, где они текут. А причем тут Евангелие от Иоанна? Оказывается, в истории об исцелении слепорожденного, после того как Иисус помазал его глаза брением, Господь повелел ему пойти умыться в Силоаме. Господь не пренебрег Силоамом, но считал, что этому слепорожденному надо было отправиться туда. А вот народ Израиля во время Исаии Силоамом пренебрег, и Бог упрекал народ за это.

Как составитель мог вспомнить стих из Евангелия от Иоанна в свой докомпьютерный век, не знаю. Но он молодец. Наверное, приведенный пример не самый убедительный – постараюсь вспомнить и другие места, которые ранее помогли мне. А так, я снова убедился на этой неделе, что параллельные места в Синодальном переводе составлял гений. И слава Богу, что части Библии таким чудесным образом согласованы между собой.

ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ МЕСТА В БИБЛИИ

темы и изречения той или иной книги Библии, к–рые дословно совпадают или перекликаются с др. местами Свящ.Писания. Большинство изданий ВЗ и НЗ печатаются с указанием П.м. Помещают их либо на полях, либо внизу страницы. П.м. в Библии указываются для того, чтобы помочь читающему и изучающему Слово Божье в более углубленном его понимании.

Из книги Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами автора Лайтман Михаэль

Из книги Вопросы и ответы, интервью и беседы ученого-каббалиста рава М.Лайтмана с журналистами автора Лайтман Михаэль

Параллельные миры. (Беседа с журналистом Шароном Атиа. 25.11.2003). Корреспондент: Я хочу коснуться темы параллельных миров. Согласно Каббале, возникшее у Творца желание сотворить миры и создать творения тотчас осуществилось, поскольку с Его стороны нет понятия времени.

Из книги Русско-борейский пантеон. Боги народов евроазиатского континента автора Шемшук Владимир Алексеевич

Параллельные системы счёта Слово Пантеон означает пятый уровень и получил он такое название потому: «Пан» (пять) + «Тео» (бог) + «он» (строение). Сохранилось это слово прежде всего потому, что Пантеон - это высшие боги Земли, дальше шли боги космоса. В древности надо полагать

Из книги Волхвы. Часть 1 автора Шемшук Владимир Алексеевич

Из книги Апологетика Библии автора Ясиницкий Г И

ГЛАВА V Аморальные места Библии Критики любят вести нападки на Библию особенно с этой стороны. Но они забывают, что Библия - книга написанная на Востоке и восточным образным стилем. Джеймс Нейль, известный знаток Востока, по этому поводу говорит: „ни один житель Востока

Из книги 12 христианских верований, которые могут свести с ума автора Таунсенд Джон

Из книги Библиологический словарь автора Мень Александр

ТРУДНЫЕ МЕСТА БИБЛИИ речения и *нарративные части Библии, к–рые содержат *противоречия, расхождения или не имеют в экзегетике однозначных объяснений и толкований. Т.м.Б. могут быть подразделены на неск. категорий.1. Проблема сюжетных повторов (*дублеты и *триплеты). С т. зр.

Из книги Пути блаженных. Ксения Петербургская. Матронушка-Босоножка. Мария Гатчинская. Любушка Сусанинская автора Печерская Анна Ивановна

Места для паломничества Подворье Свято-Троицкого Зеленецкого монастыря и церкви иконы Божией Матери «Всех скорбящих Радость (с грошиками)». Санкт-Петербург, пр. Обуховской Обороны, д. 24. Здесь находится могила блаженной Матронушки, список иконы, в честь которой названа

Из книги Толковая Библия. Том 1 автора Лопухин Александр

Места для паломничества Павловский собор, г. Гатчина, Ленинградская область. Здесь хранятся мощи святой преподобномученицы Марии Гатчинской. Поклонный крест на месте захоронения святой преподобномученицы Марии Гатчинской на Смоленском кладбище, рядом с часовней

Из книги Своими глазами автора Адельгейм Павел

Места для паломничества Вышневолоцкой Казанский женский монастырь, Тверская обл., г. Вышний Волочек. В этом монастыре находится могила блаженной старицы Любушки Сусанинской. Церковь Казанской иконы Божией Матери, п. Сусанино, Гатчинский р-н, Ленинградская обл. Здесь

Из книги Екклесиаст (рус. и англ.) Илл.Эрнста Неизвестного автора

3. И продолжал он переходы свои от юга до Вефиля, до места, где прежде был шатер его менаду Вефилем и между Гаем, 4. до места жертвенника, который он сделал; там вначале; и там призвал Аврам имя Господа Как видно из сделанных здесь указаний, Аврам возвращался из Египта тем же

Из книги Как Ангелы-Хранители направляют нас в нашей жизни. Ответы Небесных Ангелов на самые важные вопросы автора Панова Любовь

7. Жители места того спросили о (Ревекке) жене его, и он сказал: это сестра моя; потому что боялся сказать; жена моя, чтобы не убили меня, думал он, жители места сего за Ревекку, потому что она прекрасна видом. 8. Но когда уже много времени он там прожил, Авимелех, царь

Из книги Письма (выпуски 1-8) автора Феофан Затворник

Из книги автора

Темные места В «Екклесиасте» есть два фрагмента, не поддающиеся достоверному толкованию. Два «темных места», влияющих на колорит всей поэмы. В четвертой главе читаем: Лучше бедный, но умный юноша, нежели старый, но неразумный царь, который не умеет принимать советы; Еккл

Из книги автора

Параллельные миры Если бы только люди всей душой поверили, что параллельно нашему миру существует мир иной, который не виден человеческому глазу, но который знает о человеке все! Задумайтесь: ведь когда вы смотрите на ночное небо, вы видите там звезды, для вас они открыты,

Из книги автора

1090. Еще о переводе Библии с еврейского текста. Предложение составить общество для толкования Библии по тексту LXX толковников. К истории русского Добротолюбия Милость Божия буди с вами! О переводе библии с еврейского вы, кажется, очень легко помышляете, а это дело большой